Wednesday, July 1, 2009

La camiseta-The T-Shirt

Bueno, ahora he tenido alrededor de un mes de “no” vacaciones...el tiempo ha llegado para hablar de mis vacaciones recientes. Hubo muchas experiencias sobre las cuales yo quise escribir. Pero, en interés de tiempo...el suyo y el mío...creo que me limitaré a la “gran aventura.” Lo siento que este cuento es tan largo, pero es un cuento bueno:)

Well, now that I’ve had about a month of un-vacation…the time has at last arrived to talk about my recent vacation. Actually, there were a lot of cool experiences I’ve hoped to write about…but in interest of time…both yours and mine…I think I shall limit myself to the “big adventure.” I’m sorry the story is a bit long, but it’s a good one:)

El otoño pasado, mi hermano menor (Nick) y yo fuimos de paseo por carretera hasta el sur de Utah. Una noche muy frío en Cedar Breaks, caminatas a través del impresionante Bryce y, a continuación, el punto álgido del viaje, excursiones en los Narrows de Zion’s (la noche borracho en Las Vegas fue un poco decepcionante).

Last fall, my little bro Nick and I went on a road trip to Southern Utah. A freezing cold night at Cedar Breaks, breathtaking hikes through Bryce, and then the highlight of the trip, hiking up the narrows at Zion’s (the evening getting drunk in Vegas was a little disappointing).

De cualquier modo, esta vez tuve otra aventura en la mente. Caminar hasta la cima de Angel's Landing en el Parque Nacional Zion’s. Yo había visto los carteles y pensé que era simplemente demasiado genial a perder la experiencia. Además, como anteriormente en los Narrows, fue otra oportunidad para demostrar mi hombría.

Anyways, this time around I had another adventure in mind. To hike up to the top of Angel’s Landing at Zion’s National Park. I had seen the posters and thought it was just way too cool to miss. Also, kind of like braving the narrows, it was another opportunity to prove my manhood.

Como verás, yo lograr mi meta, pero, hubo un par de reveses. En primer lugar, me estoy haciendo viejo. Una caminata de tres millas hacia arriba (creo que es aproximadamente 2000 pies) y luego hacia abajo (la parte realmente difícil para un hombre viejo) no es de ninguna manera un paseo por el parque. Erróneamente, el día antes de mi conquista me había previsto calentarme por una caminata de 6 millas en el Cañón Rojo cerca de Bryce. Una caminata increíblemente hermosa, pero como yo no había hecho excursiones serias en casi 9 meses, un golpe mortal a mis rodillas. Era igual de bien, porque sospecho el calor mas alta a principios de esta semana podría quedarme moribundo a lo largo del sendero si yo hiciera una caminata de Angel's Landing el lunes como se había previsto inicialmente.

As you will see, I did accomplish my goal, though there were a couple of set backs. First of all, I am getting old. A three mile hike uphill (I think it’s about a 2000 foot climb) and then downhill (the really hard part for an old man) is by no means a walk in the park. Mistakenly, the day before my planned conquest I had “warmed up” by hiking 6 miles through Red Canyon near Bryce. An incredibly beautiful hike, but as I had not done serious hiking in almost 9 months, a death blow to my knees. It was just as well, as I suspect the record heat early that week might have led to my collapse somewhere along the trail had I hiked Angel’s landing on Monday as originally planned.

Entonces, con mis otras aventuras programadas, me quedó viernes para hacer una caminata de Angel's Landing. El clima se ha enfriado considerablemente, con una ligera posibilidad de lluvia por la tarde. Sonaba perfecto. No me doy cuenta de la gravedad de la otra "revés" hasta subí a la parte superior y empezó a llover. Bueno, yo soy un profesional de seguridad, y hay una razón por eso. Cuando me enfrenta a condiciones peligrosas ... tengo casi ninguna valentía. Afortunadamente no hubo una tormenta eléctrica (debo señalar también que nunca he creído que Dios me mataría de esa manera). Pero, al llegar a lo que yo pensaba era la parte superior (un buen sueño), he descubierto por qué el sur de Utah se llama país de roca resbalosa.

So, with my other scheduled adventures, I was left with Friday to hike Angel’s Landing. The weather had cooled substantially with a slight chance of rain in the afternoon. Sounded perfect. Not until I got toward the top and the rain began did I realize just how serious the other “setback” might be. You see, I am a safety professional for a living, and there is a reason for that. When faced with hazardous conditions…I have almost zero bravery. Fortunately there was no lightning (it may also be noted that I have never believed God would claim me by striking me down). But, upon reaching what I thought was the top (fat chance) I discovered why southern Utah is called slick rock country.

Llegué a la roca resbalosa al mismo tiempo que la llovizna anterior se convirtió en un aguacero. En el caso de que no estés familiarizados con Angel's Landing, te voy a ilustrar. Se trata de una aleta de roca resbalosa casi dos tercios de la altura de los demás "montañas" en Zion’s. La parte última de la excursión incluye caminatas en el borde de esta aleta a su extremo superior en el medio del cañón. Un punto de vista increíblemente genial, un lugar donde uno podría suponer un ángel podría hacer aterrizar y disfrutar de la majestuosidad de la gloria de Dios. Bueno, es un lugar muy genial. Pero eso no es la razón por el nombre. Se llama Angel's Landing, porque es un ascenso increíblemente peligroso de una aleta estrecha con descensos de 2000 pies por uno lado y otro. Bastante empinada y suficientemente alta que en el aterrizaje, no hay duda de que todo lo que quede (además del desorden en la parte inferior) es un ángel. Bueno, eso es sólo mi opinión, pero en el día me encontré atravesar esta aleta, ¡uno bien fundado!

I hit the “slick rock” portion of the “trail” just as the former drizzle became a downpour. In case you are not familiar with Angel’s Landing, I will enlighten you. It is a giant slick rock fin about 2/3rds the height of the other “mountains” in Zion’s. The last portion of the hike involves hiking out on the edge of this fin to its upper tip in the middle of the canyon. An incredibly cool vantage point, a spot where one would presume an Angel may wish to land/stand and enjoy the majesty of God’s glory. Well, it is a cool spot. But that’s not where the name comes from. It’s called Angel’s Landing, because it is an incredibly perilous climb on a narrow fin with 2000 foot drops to either side. Steep enough and high enough that upon landing, there is no question that all that will remain (beside the splattered mess at the bottom) is an angel. Okay, that’s only my opinion, but on the particular day I found myself traversing this fin, a well founded one!

Creo que el resto de la historia es tal vez mejor dicho con las fotos (y una narrativa pequeña también).

I think the rest of the story is perhaps best told with photos (and a little narrative too).



La propaganda que me inspiró.
The propaganda that inspired me.


La realidad. No, la cadena no era disponible por todo el sendero.
The reality. No, the chain is not available the whole way.



Un lugar muy genial.
A very cool place.



La vista hacia arriba del cañón.
The view up canyon.




El vídeo que pensé sería mi última.

The video I thought might be my last.



Un vídeo tomado en la parte superior. No haga caso al viejo al fin. Él habría tener miedo, pero estaba dispuesto a morir.


A video taken at top. Ignore the old man at the end. He would have been scared, but he was ready to die.


Una foto genial tomado mientras acostado en mi vientre y alcanzó la cámara sobre el borde del acantilado.

A cool shot taken while lying on my belly and reaching the camera over the cliff edge.



El sendero está equipado para aquellos que queden continente. Estos baños son alrededor de dos tercios hasta la cima, justo antes de llegar a la aleta. No envidio el tipo que tiene que llevar los barriles abajo.

The trail is equipped for those who remain continent. These restrooms are about two-thirds up, just before you reach the fin. Don’t envy the guy who has to carry the barrels down.



La camiseta.
The T-shirt.

1 comment: